Vandálos
Himno

Los tiempos se acortan y el espíritu Vandálo comienza a brotar como sudor irremediable. Quizás Mel Gibson haya contribuído. Quizás algunas latinas expresiones de anteriores mails. No lo sé. Quizás todo. Lo cierto es que el himno ha empezado a querer nacer. No es versión terminada. Se aceptan cambios, sugerencias y correcciones. La música no está, así que ¡vamos los expertos!

De Vandanus

Vidi aquam egredientum de templo, a latere dextro,
alleluia: et omnes ad quos pervenit aqua ista salvifactci
dunt, et dicent: Alleluia, alleluia.
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam. (alleluia)
Et salutare tuum da nobis Domine, exaudi orationem meam.

Vandanum est!!! Vandanum est !!!! e chu chu gua, chu chu gua (se repite 3 veces)

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non
sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti,
et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus? Porfis !!!!

Vandanum est!!! Vandanum est !!!! e chu chu gua chu chu gua (se repite 3 veces)

Cuervus abstentere !!!, Bianchis, protegere nos.
Emitte lucem tuam et veritatem tuam: ipsa me Gallina del orto.
deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in
tabernacula tua. Toda la noche !!!!

Vandanum est!!! Vandanum est !!!! e chu chu gua chu chu gua (se repite 3 veces)

[autor: Alvaro P.C.]


De Vandanus (traducción)

Vi la surgente agua del templo, hacia el costado derecho,
aleluya!: y todos a los que alcanza este agua dan la salvación,
y dicen: Aleluya, Aleluya
Señor, tiende hacia nosotros tu misericordia. Aleluya!
Y saludarte a tí da nuestro Señor, escucha mi plegaria (*)

Vandanum est!!! Vandanum est !!!! e chu chu gua, chu chu gua (se repite 3 veces)

Júzgame, Señor, y distingue mi causa de la gente impía:
arráncame del injusto y del pérfido.
Si tú eres, Señor, mi fortaleza: ¿por qué me rechazas
y por qué marcho triste, y todavía mi ánimo está afligido?

Vandanum est!!! Vandanum est !!!! e chu chu gua chu chu gua (se repite 3 veces)

Abstente Cuervo!!! Bianchi, protégenos.
Desparrama tu luz y tu verdad: (¿..?) Gallina del orto.
dedujeron y condujeron (¿?) en tu santo monte, y en
tu tienda. Totus nox!!!!
Vandanum est!!! Vandanum est !!!! e chu chu gua chu chu gua (se repite 3 veces)

(*) no puedo traducirla bien, no le cazo totalmente el sentido a la primera frase... [traducción Cristian P.C.]


"Vandálos"
El Equipo de Fútbol